2011 Taiwanese American Heritage Week proudly presents the amazing team from Taiwan. This year we bring you the songs from traditional to the latest pop music, and we cover the musical genres from exciting Rock n Roll to relaxing folk music, in languages of Chinese, Taiwanese, Hakka, aboriginal languages of Tsou and Ami. Our performance contains multicultural melodies of Taiwan, demonstrating the passion of our people thriving on this island. As for our performers, senior musicians and future stars in Taiwanese music circles are all included in this team, and they are constant nominees by the musical awards at home, full of musical experiences and energy. With this amazing team we guarantee the audience of 2011 Taiwanese American Heritage Week a feast for cultural exchange. Through our passionate performance, the audience could deeply understand the endeavor and contribution Taiwan has made to equally save our traditional music heritage while exploring new territory for Chinese pop music.
現任團員：主唱節奏吉他-阿吉 主奏吉他-小白 貝斯-大鈞 鼓手-Mickey
2008製作的蔣進興【My name is 「Bai lang」】專輯入圍第十九屆金曲獎『最佳原住民語專輯獎 』＆『最佳原住民男歌手獎』。
Vocals—Ji, Guitar—Bai, Bass—Jun, Drums—Mickey
Since forming in 1997, the Chairman has been a role model for young Taiwanese rockers. The driving force behind the Chairman is their determination to continue producing original music. They even built their own studio, which was designed to help promising musicians who lack resources to put together their own albums.
2007 Won the 18th Annual Golden Melody Award for Best Taiwanese Album for “Jin Ei Ah Gey Ei?”
2008 Produced “My name is Bai Lang” for Bai Lang, which was nominated for Best Aboriginal Album and Best Aboriginal Singer at the 19th Annual Golden Melody Awards.
2009 Was nominated for Best Band at the 20th Annual Golden Melody Awards for “Spend All of His Money.”
2010 Produced the album “Farming Together” for Yan Yung-neng. The album won the 21st Golden Melody Award for Best Taiwanese Album.
仙拼仙/台語 Fighting Among Celestials / Language: Taiwanese
Combing the traditional music Beiguan with the flavor of Taiwanese Rock N Roll, Fighting Among Celestials is about mocking the wife and concubine, the usual scene in the house of Taiwanese rich merchants, which always causes a divided family scrambling for the old man’s legacy.
歌仔戲/台語 Taiwanese Opera / Language: Taiwanese
This song applies a lot of musical elements from Taiwanese Opera. Mixing traditional Beiguan and Luantan music with Rock N Roll takes a lot of efforts, since the two are very different in tempo, melody, and the way of singing. It’s a painstaking work. Hope you enjoy!
眾神護台灣/台語 The Gods Bless Taiwan / Language: Taiwanese
Resounding Suona Horn is Taiwanese version of Vuvuzela, always cheering us up. Feel the charismatic tempo of carrying the palanquin, and you shall hear the courageous voice from the prayers, all singing “May the Gods Bless Taiwan!”
2007發行第一張個人客語專輯 BANANA獲得金曲獎:［最佳客語專輯 / 最佳客語演唱人 /最佳專輯製作人］ 三項入圍，並奪下十九屆金曲獎［最佳客語專輯及最佳客語演唱人］二項 大獎同年並製作獨立樂團 ｢胖虎｣ 樂團life & live, BANANA專輯更獲中華音樂人交流協會評選2007年［最佳十大專輯］
2008發行個人第二張(台語)專輯 Only Love獲得第二十屆金曲獎 ［最佳台語專輯］獎入圍
2009發行個人第三張專輯“十二月古人”再度入圍金曲獎［最佳客語專輯 / 最佳客語演唱人］二項
Ayugo is a well-respected artist who has been creating Taiwanese pop music for more than 20 years. In the 1990s, he and Bobby Chen formed the New Formosa Band and started producing their own records. Since then, the New Formosa Band has been nominated for three Golden Melody Awards. Their albums are ranked among Taiwan’s one hundred best-selling records of all time.
2007 Ayugo released his first Hakka album, “Banana,” which was named one of the Best Ten Albums of the Year by the Association of Music Workers in Taiwan. “Banana” won the 19th Annual Golden Melody Award for Best Hakka Album and Best Hakka Singer. That same year, Ayugo was also nominated for Best Album Producer. Ayugo helped produce “Life & Live,” an album by the new band Punkhoo.
2008 Released his first Taiwanese album, “Only Love,” which was nominated for Best Taiwanese Album at the 20th Annual Golden Melody Awards.
2009 Released his third album, “The Ancient on December,” which was nominated for Best Hakka Album and Best Hakka Singer at the 21st Annual Golden Melody Awards.
2010 His music was the favorite of Hakka in Miaoli and Hualian, and in Guangdong China.
In Taiwan, Hakka comprise 15-20% of the population, which makes them the second largest ethnic group on the island. Most Hakka originally came to Taiwan from Guangdong.
客家小炒/國、台、客語 Hakka Fried Dishes / Language: Mandarin, Taiwanese, Hakka
This interesting song names by a classic Hakka cuisine, and its’ lyrics actually tell you how to cook it.
日出/台、客語 Sunrise / Language: Taiwanese, Hakka
This funny song talks about the feeling of a guy who drinks alcohols till the dawn every day.
無緣/客語 Missed / Language: Hakka
A classic song, made by senior Hakka musician Sheng-Chih, Wu, tells us a man shouldn’t be bothered by the separation with his lover, and should always be brave to carve out his own future.
Suming is a member of the Amis tribe, from Atolan Village in Taitung County. He writes songs and makes aboriginal clothing. He enjoys playing basketball, cooking, painting, and doing graphic design. Suming is a versatile songwriter, composer, lead vocalist, and guitarist for the band Totem. He has only just started to tap his full potential.
2008 Held a concert and exhibited his aboriginal handicrafts and paintings. Donated all proceeds to charities and educational organizations in his hometown to help Amis teenagers.
2009 Held a concert and exhibition of his aboriginal handicrafts and paintings. Donated all proceeds to charities and educational organizations in his hometown to help Amis teenagers.
Released Totem’s second album, “The Boy Who Cried Wolf.”
Directed his first music video, “Kayoing,” which won first prize in a contest held by the Government Information Office.
Won a Taiwan Original Music Award for the single “Kayoing.”
2010 Attended the Megaport Music Festival in Kaohsiung.
Was invited to the Okinawa International Asia Music Festival.
Nominated for Best Band Award at the 21st Golden Melody Awards.
Released “Suming: First Solo Album,” which won the Best Album Award and the Best Live Performance Award at the First Golden Indie Music Awards.
年輕人/阿美族語 Kapah / Language: Amis
This song Kapah, meaning young people in English, tends to reminds Amis youngsters of their own culture, and encourages them to stick to the way they live.
我們的約定/阿美族語 Kasasetek Nomita / Language: Amis
Kasasetek Nomita means our promise in English. Do not forget our promise. No matter what happen in the future, our hearts will stay together.
祝福歌/阿美族語 Pasiwali / Language: Amis
Pasiwali means the song of blessing, a song that wishes my family all the best and tell them not too worry about me.
歡樂飲酒歌/阿美族語 Sapi Liepah a Radiw / Language: Amis
Destiny brings us together here, so let’s sing, drink, and celebrate this memorable moment!
2010 上海市博台灣館受邀演出(鄒女在唱歌)、第二屆中視金曲超級星10強、2010哈林台北小巨蛋演唱會合音、鄒女創作電影”The calling”演出、EZ5 20周年演唱會演出。
Yangui Yasiyungu is a member of the Tsou tribe. She sings in Mandarin, English, and Tsou, which is her mother tongue. She is a professional model for the Catwalk Production House and is also a Tsou-language singer/songwriter.
2007 Was one of 16 candidates on the second season of “One Million Star,” the CTV singing competition.
Was a model at the Taipei International Auto Show.
Was in commercials for LUX shampoo, Nikon, Ah-Q noodles, and Far Eastone Telecommunications.
Performed backup vocals for Harlen’s Hong Kong Coliseum Concert.
2008 Released the Tsou-language album “Tsou Women Are Singing,” which was nominated for Best Album at the Golden Melody Awards.
2009 Was a spokesperson for Elizabeth Arden.
2010 Performed in the Taiwan Pavilion at Expo 2010 Shanghai China.
Sang backup vocals at Harlem’s Concert at the Taipei Arena.
Acted in the Tsou-language movie “The Calling.”
Performed at the EZ5’s 20th Anniversary Concert.
太巴塱之歌/阿美族語 Song of Tafalon / Language: Amis
There is a very long aboriginal history behind this song that no one precisely knows its origin. It has been sung by the Amis people among the region of Tafalon tribe in Hualian, Taiwan.
南王系之歌/卑南族語 Song of Puyuma / Language: Puyuma
This song comes from a traditional occasion of the Puyuma Tribe. While people of Puyuma come back to their villages to attend the big hunting season, they celebrate it with a great festival full of joyful music and dance.
鄒族的天神/鄒族語 Yonhu Ci Amo Pepe / Language: Tsou
The name of this song means the God of Tsou, a song that expresses sheer happiness to have the connection with the God of Tsou.
2000年以《完美小姐》專輯於樂壇嶄露頭角。曲風向擅長以溫暖人心之節奏來表現冷冽的電子搖滾音樂，在其創作的《給女兒 (A Letter From My Dad)》一曲收錄于《海角7號》原聲帶，清新的風格在網路上引起廣泛討論。。
2008 4月在這牆The Wall與兩位瑞典籍創作歌手Hello Saferide和Maia Hirasawa一同表演，8月參與誠品屋頂音樂節與Sprintmars同台演出，年底於簡單生活節微風舞台表演。
2009 2月於西門河岸留言舉辦完美小姐十周年歌廳秀，參與周蕙的新專輯《周蕙, 夜動, 難題》製作群及製作「女孩與機器人」樂團首張EP，
2010 3月參與台中風和日麗連連看獨立品牌音樂祭，發表單曲《A Dialogue Between Me & My Ghost》收錄於風和日麗連連看合輯，8月於新加坡舉辦不插電環保演唱《ciacia。夏。省電樂》，9月與「女孩與機器人」樂團在搖滾台中樂團節登台共演，為「女孩與機器人」製作首張專輯《Miss November》發表單曲《Here to Stay》收錄在Open Taipei 城市概念專輯。
Glitchy, melodic and irrepressibly upbeat, the electro-acoustic pop-rock ditties of Ciacia bounce along with a friendly exuberance that leads you to a sun-drenched world of breezy reverie. The music was featured on the soundtrack for the Taiwanese megahit “Cape. No.7,” which won six Golden Horse awards in 2008.
2008 Performed at The Wall with Hello Saferide and Maia Hirasawa on April 12.
Performed at Rooftop Live with Sprintmars on August 23.
Performed at Urban Simple Life on December 7.
2009 Produced the second studio album for Mrs. This.
Produced three songs for Where Chou’s new album.
Performed at Riverside Livehouse for the “Miss Perfect 10th Anniversary Party” on February 21.
Produced the vocals for The Girl & The Robots’s first EP.
2010 Released the single “A Dialogue Between Me & My Ghost” as part of a compilation for A Good Day: Lien Lien Kan Festival.
Performed at A Good Day: Lien Lien Kan Festival in Taichung on March 28.
Performed at Esplanade Recital Studio on August 13 in Singapore.
Performed at the Rock in Taichung Festival on September 5 with The Girl & The Robots.
Produced the vocals for The Girl & The Robots’s first album “Miss November”
Released the single “Here to Stay,” which was recorded at Open Taipei.
我們快樂的向前走/中文 We Keep Going, Happily / Language: Mandarin
It’s a birthday gift for myself on my 40th birthday. Just as we’re slowly approaching the end of the road, let’s keep going, happily…
不好聽的話/中文 Words That Sound Bad / Language: Mandarin
Some people used to say bad words to show how deep they love you, but sometimes a few nice words encourage people way better than you can imagine.
我的歌詞/中文 My Lyrics / Language: Mandarin
This song is for those who think they understand my lyrics and making judgments. Also it mocks about the ugly fact that people tend to criticize others before they ever try to understand each other.
|曲序||演 出 者||曲 目|